Saturday, April 2, 2011

General Conference Sat AM- Apr 2011

We experienced a Spiritual Feast in Hawaii; We felt a rich spiritual abundance during the Temple Re-Dedication in Hawaii. (3 NEW Temples announced: Fort Collins CO, Meridian ID, Winnipeg, Manitoba). Wonderful examples of humanitarian service throughout the world. Thanks for faith and dedication and serving in the Church. 52,225 missionaries serving throughout the world. Missionary service is the life-blood of the Church. Listen to those giving the Messages this Conference as they have sought heaven’s help.
Experimentamos un Banquete Espiritual en Hawái; sentimos una abundancia espiritual rica durante la Dedicación del Templo en Hawái. (3 NUEVOS Templos anunciaron: Fort Collins, Colorado, el Meridian, Idaho, y Winnipeg, Manitoba). Ejemplos maravillosos del servicio humanitario a través del mundo. Gracias por la fe y la dedicación y sirviendo en la Iglesia. 52.225 misioneros que sirven a través del mundo. El servicio misional es la sangre de la Iglesia. Escuche esos dar los Mensajes esta Conferencia como han buscado la ayuda del cielo.

Elder L.Tom Perry, Quorum of the Twelve Apostles:  PATTERN OF THE SABBATH AND THE SACRAMENT
I Testify that the voice we have just heard is the voice of the Lord’s Living Prophet. Our Savior and Redeemer: only man to come to earth with dual citizenship in heaven and on earth.  Priceless pearls of wisdom in studying the NT; writings of Paul = Be thou an example of the believers. Begin with observance of the Sabbath Day.  Pattern to include: WORSHIP.  On eve of Lord’s sacrifice, Jesus administered the Sacrament to His Disciples. After His resurrection, He appeared on the American continent and again gave His Disciples the Sacrament. The Priesthood was restored to Joseph Smith in our day.  Young men now serve in the Priesthood and bless the Sacrament in the Lord’s Way.
1.  Keep ourselves unspotted – Proper Sunday dress is appropriate to prepare for the Sacrament to be spiritually prepared.
2. Go up to the House of Prayer and offer our Sacraments to the Lord – Confess sins and seek repentance and forgiveness from the Lord and worthily partake of the Sacrament to have His Spirit to be with us. Our Covenant of Baptism is renewed.
3. Rest from our labors – Trifle not with sacred things; The Sacrament was made for man. Be filled with love as you honor the Sabbath all day long.
Don’t relax our commitment to the the Savior. Be examples of the believers in our homes and families. My cup runneth over with the blessings from the Infinite and Eternal Atonement.
Testifico que la voz que acabamos de oír es la voz del Profeta Vivo de Señor. Nuestro Salvador y el Redentor: sólo hombre para venir a la tierra con ciudadanía doble en el cielo y en la tierra. Las joyas de sabiduría inapreciables a estudiar el NT; escrituras de Paul = Es usted un ejemplo de los creyentes. Empiece con observancia del Día de sábado. La pauta para incluir: CULTO. En la víspera del sacrificio de Señor, Jesús administró el Sacramento a Sus Discípulos. Después de Su resurrección, El pareció en el continente norteamericano y otra vez Les Les dio a Sus Discípulos el Sacramento. El Sacerdocio fue restaurado a Joseph Smith en nuestro día. Los jóvenes ahora sirven en el Sacerdocio y bendicen el Sacramento en la Manera del Señor.
1.  Se Mantiene limpia dentro y sin – vestido Apropiado del domingo es apropiado preparar para el Sacramento para ser preparado espiritualmente.
2. Suba a la Casa de Oración y ofrézcaLe nuestros Sacramentos al Señor – Confiesa pecados y busca arrepentimiento y perdón del Señor y come dignamente el Sacramento de tener Su Espíritu para estar con nosotros. Nuestro Convenio de Bautismo es renovado.
3. Descanse de nuestros trabajos – Nadería no con cosas sagradas; El Sacramento fue causado a hombre. Es llenado del amor como honora el sábado todo el día.
No se relaje nuestro compromiso al el Salvador. Sea ejemplos de los creyentes en nuestros hogares y familias. Mi taza está sobre fluir con las bendiciones de la Expiación Infinita y Eterna.

Sister Jean A Stevens, First Counselor of the General Primary Presidency: Children Can Bless Our Lives With Their Childlike Faith and Attributes of the Savior.
 Windows of Heaven opened to children paying Tithing.  We can learn attitude of humility and reverence. We can learn to look for opportunities to serve others. We can learn to share our testimony and desire to follow the Lord’s plan. We can share examples of our believing heart. We can meet adversity with optimism and hope and choose the Lord. We can listen to hear His voice and like a child be meek, humble and submissive and full of faith. The blessed the children and wept and admonished us to “Behold your little one.”  Embrace them with our eyes and hearts. In our families our hearts are softened and we can change to have a believing heart and become more Christ-like. If we have a heart to learn, we can change for the better and become as little child and return to our Heavenly Home.
Las ventanas del Cielo abrieron a niños que pagan Dando el diezmo. Podemos aprender actitud de la humildad y la reverencia. Podemos aprender a buscar oportunidades de servir otros. Podemos aprender a compartir nuestro testimonio y el deseo para seguir el plan del Señor. Podemos compartir ejemplos del corazón creyente. Podemos encontrar adversidad con el optimismo y la esperanza y escoger al Señor. Podemos escuchar para oír que Su voz y como un niño es manso, humilde y sumiso y lleno de fe. El bendijo a los niños y lloró y nos amonestó "Percibir su poco uno". Abrácelos con nuestros ojos y corazones. En nuestras familias los corazones son ablandados y podemos cambiar para tener un corazón creyente y llegar a ser más a imagen de Cristo. Si tenemos un corazón para aprender, podemos mejorar y llegar a ser como niño y regreso pequeños a nuestro Hogar Celestial.

 As latter-day Saints we have a commission to express our faith and invite others:  Come and See and Add to the Good things that you already have.  We need to act as Followers of Christ
1. Followers of Christ are Loving People because we love Him. We Follow God and His Son. We are not alone in trials and persecution. We forsake many things and resist temptation.  Our love for God is stronger than any thing we leave behind. We receive strength from our love for Him.  We show our love for Him when we serve others. 
2. Make and Keep sacred covenants;  We Follow Christ when we are Baptized and covenant to be obedient. We Follow Christ through Priesthood Ordinances. Our Covenants include Promises of Life Eternal.  We partake of the Sacrament and Attend the Temple to Follow Christ because we love Him.  The power of the Temple is greater than any trial we may face. True followers of Christ are happier and will have the blessings of heaven come to them.
Como Mormones nosotros tenemos una comisión para expresar nuestra fe e invitar otros: Venga y Vea y Añada a las cosas Buenas que usted ya tiene. Debemos actuar como Seguidores de Cristo
1. Los seguidores de Cristo Adoran a Personas porque Lo adoramos. Seguimos Dios y a Su Hijo. Nosotros no estamos solos en ensayos y persecución. Abandonamos muchas cosas y resistimos tentación. Nuestro amor para Dios es más fuerte que cualquier cosa que dejamos. Recibimos fuerza de nuestro amor para El. Mostramos nuestro amor para El cuando servimos otros.
2. Haga y Mantenga convenios sagrados; Seguimos a Cristo cuando Somos Bautizados y convenimos en ser obediente. Seguimos a Cristo por Ordenanzas de Sacerdocio. Nuestros Convenios incluyen Promesas de la Vida Eterna. Comemos el Sacramento y Asistimos el Templo para Seguir a Cristo porque Lo adoramos. El poder del Templo es más que cualquier ensayo que podemos encarar. Los seguidores verdaderos de Cristo son más felices y tendrán las bendiciones del cielo vienen a ellos.

Pain brings us to feel humility. Our Savior is NOT a silent observer and knows our suffering. Pain makes us patient. The Atonement of Jesus Christ covers our pain gives us a cure and heals us.  We are healed by the Power of the Lamb of God.  Christ chose to experience mortal life, pain and afflictions to understand us.  We need to likewise have faith in His power to heal and succor us. We can feel His encircling arms and shed tears of gratitude. We can be clasped in the Arms of Jesus. Our pain can be swallowed up in His Peace and Healing Balm. 
El dolor nos trae para sentirnos la humildad. Nuestro Salvador no es un observador silencioso y sabe nuestro sufrimiento. El dolor nos hace paciente. La Expiación de Jesucristo cubre nuestro dolor nos da una curación y nos cura. Somos curados por el Poder del Cordero de Dios. Cristo escogió experimentar la vida mortal, el dolor y las aflicciones para comprendernos. Necesitamos para tener igualmente fe en Su poder de curar y asistirnos. Podemos sentirnos Sus armamentos que rodean y soltaron lágrimas de gratitud. Podemos ser agarrados en los Armamentos de Jesús. Nuestro dolor puede ser tragado en Su Paz y Bálsamo Curativo.


Our Women are Daughters of a Loving Heavenly Father who loves them and they LOVE HIM!  Heroic account of Pioneer women who suffered and sacrificed is a priceless legacy.  Women today are equally strong and faithful.  Much in the Church is accomplished by the faithful women.  Our Young Women are caring and thoughtful and service-minded and incredible.  We are incredible because of the way we face the challenges in life and remain strong in the faith and immoveable.  Our faith in a Loving Heavenly Father and the Sacrifice of our Savior permeates our lives. We labor in the vineyard of the Lord for the salvation of the souls of Heavenly Father’s children.  We are respected in the Church and in our homes. Sisters are critical in working in the force of salvation. Sisters facilitated the rescue of men and their wives to receiving Priesthood Ordinances and the Blessings of the Temple.  We should be at the forefront in setting the example in being the errand of angels in doing the direct and immediate bidding of our Heavenly Father.
¡Nuestras Mujeres son Hijas de un Padre Amoroso de Celestial que los adora y LO ADORAN! La cuenta heroica de mujeres de Pionero que sufrieron y sacrificaron es un legado inapreciable. Las mujeres hoy son igualmente fuerte y fiel. Mucho en la Iglesia es logrado por las mujeres fieles. Nuestras Jóvenes Mujeres cuidan y pensativo y servicio-tiene inconveniente en e increíble. Somos increíbles a causa de la manera que encaramos los desafíos en la vida y se quedamos fuerte en la fe y immoveable. Nuestra fe en un Padre Amoroso de Celestial y el Sacrificio de nuestro Salvador penetra nuestro vive. Trabajamos en la viña del Señor para la salvación de las almas de los niños de Padre Celestiales. Somos respetados en la Iglesia y en nuestros hogares. Las hermanas son críticas en el trabajo en la fuerza de salvación. Las hermanas facilitaron el rescate de hombres y sus esposas a Ordenanzas recipientes de Sacerdocio y las Bendiciones del Templo. Debemos estar en la parte delantera a dar el ejemplo a ser el recado de ángeles a hacer la subasta directa e inmediata de nuestro Padre Celestial.

President Henry B. Eyring, First Counselor in the First Presidency:  HONOR and CELEBRATE THOSE WHO SERVE THE POOR AND THE NEEDY
 Our heart is often stirred with sympathy and the desire to help. Because the Lord hears their cries and feels the depth of our compassion, He has provided the way to help. At times it has been called the Church Welfare program.  He has invited and commanded us to participate in His work to comfort those in need. We can renew and strengthen our commitment to act.  “Have I Done Any Good in the World Today”  The Lord regularly sends wake-up calls to all of us.  All of us have been touched with feelings of sympathy for those we don’t even know.  We can turn our feelings of sympathy into actions to act in providing comfort and servicing the needs.  The joy of doing the Lord’s work can be shared with our children as we give kindly service and share our offerings.  Where ever we live, we have seen the miracle of sympathy turned into loving action. The principles of the foundation of the Church’s great Welfare Program are for ALL time, whenever and where-ever the Lord invites us to lift-up the hands that hang down and strengthen the feeble knees. 
1. Everyone is happier when they can provide for their family and then reach out to help others.  It really is better to give than to receive.  “A person cannot give a crust to the Lord without receiving a loaf in return.” 
2. “When we unite hands to serve those in need, the Lord unites our hearts”.  We feel greater personal dignity when we seek to give. 
3.  Draw your family into the work to help those in need.  The feelings of unity will grow in the Church and in our families and bring a lasting good with softened hearts and feelings of gladness. Those we serve can be purified and strengthened. 
El corazón a menudo es batido con simpatía y el deseo para ayudar. Porque el Señor oye que sus gritos y se siente la profundidad de nuestra compasión, El ha proporcionado la manera de ayudar. A veces ha sido llamado el programa del Bienestar de la Iglesia. Ha invitado y nos ha ordenado para tomar parte en Su trabajo para aliviar ésos necesitado. Podemos renovar y podemos reforzar nuestro compromiso para actuar. "Tenga yo Hecho Bueno en el Hoy Mundial" El Señor regularmente nos envía avisos a todos nosotros. Todos nosotros hemos sido tocados con sentimientos de simpatía para ésos nosotros hacemos ni sabemos. Podemos girar nuestros sentimientos de simpatía en acciones para actuar en proporcionar el consuelo y atender a las necesidades. La alegría de hacer el trabajo del Señor puede ser compartido con nuestros niños como damos el servicio bondadoso y compartimos nuestras ofrendas. Dónde jamás nosotros vivimos, hemos visto el milagro de simpatía se volvió adorando acción. Los principios de la base del Programa gran del Bienestar de la Iglesia son para TODO el tiempo, siempre que y donde-jamás el Señor nos invite a levantar las manos que cuelgan hacia abajo y refuerzan las rodillas débiles.
1. Todos son más felices cuando pueden prever su familia y entonces alcanzar fuera ayudar otros. Es realmente mejor dar que recibir. "Una persona no Le puede dar una corteza al Señor sin recibir una barra en el regreso".
2. "Cuando unimos manos para servir ésos necesitado, el Señor une los corazones". Nos sentimos dignidad personal más grande cuando procuramos dar.
3. Dibuje su familia en el trabajo para ayudar ésos necesitado. Los sentimientos de unidad crecerán en la Iglesia y en nuestras familias y traerán un durar bueno con corazones y sentimientos ablandados de la alegría. Esos nosotros servimos podemos ser purificados y podemos ser reforzados.

No comments:

Post a Comment

Please leave us a message and let us know what you think! We hope you enjoyed your visit!